「旧年中は大変お世話になりました」とは?
ビジネスメールや会話での使われ方や敬語の使用方法を徹底した解釈で以下に詳しく説明します。
「旧年中は大変お世話になりました」とは?
この言いまわしの「旧年中」は「きゅうねんちゅう」と読み、「過ぎ去った、今の前の年」という意なので、「去年」ということを表わします。
「旧」には古いものごとという意があり、「新」の対義語です。
そのため、新年を迎えたときに前の年を表わす語句として用いられることが多い言葉です。
「大変」はここでは副詞として使われており、「程度が甚だしいさま、非常に、たいそう」といった意になります。
また、ここでいう「世話」とは「厄介なこと」「面倒なこと」の意で、自分のために尽力してくれた人への挨拶の言葉です。
ちなみに「面倒なこと、面倒を見ること」の意は日常会話でよく使われ、「手間がかかり、厄介なこと」の意はビジネスシーンでよく使われています。
よって、この言いまわしの意は、「昨年は非常にお世話をかけてありがとうございました」という感謝の気持ちを表わすフレーズです。
「旧年中は大変お世話になりました」のビジネスメールや会話での使い方や使われ方、使うときの注意点
この言いまわしの「お世話になります」は主にビジネスメールや電話で取引先やお世話になっている人に対して使用するフレーズで、通常はメールの冒頭に使います。
よって初対面の人には基本的に使いません。
また、新年の挨拶のためのフレーズのため、新年(一月上旬)以外は使えません。
初対面の相手の場合は、「初めまして」や「突然のご連絡、失礼いたします」といった言いまわしを用います。
「旧年中は大変お世話になりました」の正しい敬語表現
この言いまわしはビジネスの場面において目上の人に使える正しい敬語表現です。
尊敬語の接頭辞「お」を「世話」につけて「お世話」とすることで目上の人に関する行為を敬う尊敬語となります。
「〜になります」は「〜なる」に丁寧語の「ます」をつけた丁寧語表現です。
なお、冒頭の「旧年中は大変」は「昨年はたいそう」という意です。
「旧年中は大変お世話になりました」を使った例文
この言いまわしを使用した例文を以下に紹介します。
・『旧年中は大変お世話になり、ありがとうございました』
「旧年中は大変お世話になりました」の類語・言い替え
この言いまわしの類語・言い替え例を以下に紹介します。
・『昨年中は大変お世話になりました』
・『旧年中は大変ご厄介になり、ありがとうございました』
「昨年中」は「旧年中」の言い替えで、意味は同じです。
「ご厄介になります」は相手のお世話になる時に用いますが、「お世話になります」よりも相手の手間が大きい時に使います。
まとめ
この言いまわしは、ビジネスにおいてもプライベートでも使用する機会の多い挨拶フレーズです。
「旧年」と「昨年」は同じ意味でのでどちらを使っても問題ありませんが、「去年」は「去る」を連想させる忌み言葉ですので年賀状には使わないようにしましょう。