この記事では、「お嬢様」と「レディー」の違いを分かりやすく説明していきます。
「お嬢様」とは?
主に「育ちの良い女性」を表す言葉です。
両親がお金持ちだったり、由緒ある家柄だったり、世間知らずで苦労知らずだったりする女性を指します。
見た目や性格にも共通点があり、上品で清潔感がある身なりをしていたり、おしとやかで礼儀正しい態度をとったり、魅力的で気品があったりします。
日本語では「お嬢様」「ご婦人」などが近い意味を持ちます。
「レディー」とは?
英語で「lady」と書きます。
イギリスの貴婦人に用いられる儀礼称号でもあります。
「レディー」はもともと「身分の高い女性」「高貴な女性」を表す言葉ですが、現在は「上品なふるまいをする女性」「おしとやかな女性」「魅力的な女性」に対しても広く用いられます。
女性に尊敬の意を示す時に使う言葉で、全ての女性に対して「レディー」と呼ぶことが可能です。
また、国家元首夫人は「ファーストレディー」と称されますが、この場合の「レディー」には「権威を持つ女性」という意味が含まれます。
「お嬢様」と「レディー」の違い
「お嬢様」と「レディー」の違いを、分かりやすく解説します。
「お嬢様」と「レディー」の違いは、主に「育ちの良さ」や「身分の高さ」にあります。
「お嬢様」は、生まれながらにして裕福な家庭や由緒ある家柄に育った女性を指しますが、「レディー」は、そうした条件にとらわれずに、上品で魅力的な女性を指します。
また、「お嬢様」は、日本語で使われることが多く、日本の文化や風習に影響されたイメージがありますが、「レディー」は、英語で使われることが多く、西洋の文化や風習に影響されたイメージがあります。
「お嬢様」の例文
・『お嬢様はとても賢くて美しい』
・『お嬢様、お誕生日おめでとうございます』
「レディー」の例文
・『レディーファーストを心掛けている男性はスマートだ』
・『彼女は美しいレディーだ』
まとめ
「お嬢様」と「レディー」は、どちらも「育ちの良い女性」や「礼儀正しい女性」を表す言葉ですが、使い方やニュアンスには違いがあります。
それぞれの言葉を正しく使い分けられるように注意しましょう。